Asi bych téhle stránce neměla úplně říkat rozhovory, protože rozhovor tu je ZATÍM jenom jeden 🤪 Ale chystám se tuhle sekci trošku rozšířit, třeba o více než jeden rozhovor, ale to vše záleží na tobě. Jestli se ti můj pokec s Jeffem bude líbit, komentuj, sdílej na FB nebo na Insta, a klidně mi napiš, co dál by se ti líbilo a s kým.
Pokec s Jeffem
Než si pustíš tohle video, chtěla bych si něco ujasnit:
- Ano, tohle jsou Jeffovy názory. To znamená, že jsem ho k ničemu nenutila, nic jsem mu nenapovídala (on by se nenechal) a sestřihané jsou jenom místa, kde se mu snažím otázky vysvětlit, nebo místa, kde přemýšlel (nebo taky to, kde Tucker začal urputně štěkat a nebylo nic slyšet!). Jinak jsem nikde nic neměnila.
- Titulky i střih jsem si dělala sama. Tohle není moje první video, co se týče stříhání, ale je to můj první rozhovor a moje první překladatelská zkušenost. Snažila jsem se Jeffa přeložit skoro slovo od slova, abych někde nevytratila význam nebo myšlenku, ale bohužel to tak moc z angličtiny nejde. A taky mluvil docela rychle, takže jsem musela titulky upravit tak, aby je ne-angličtináři stíhali číst. Pokud mám někde nějaký překlad, který si myslíš, že by mohl být lepší, napiš mi prosím do komentářů dole.
- Všechno, na co ve videu poukazujeme nebo i to, co si myslím, že v Čechách moc lidí nezná, jsem vypsala pod video, takže stačí kliknout nebo si přečíst. Jestli si něco nepochopil nebo mi ve vysvětlení něco chybí, napiš mi to do komentářů nebo v sekci KLIDNĚ MI NAPIŠ.
- Hanebné, sprosté nebo nevhodné komentáře budou smazány. My jsme oba, Jeff i já, otevřeni jiným názorům. Jenom proto, že s náma nesouhlasíš, neznamená, že tvůj komentář smažu. Ráda si poslechnu jiný názor. Ale prosím, buď slušný/á, protože nadávky a podobné "zvířectvo" tolerovat určitě nebudu.
Vysvětlení
- "Zim Zima, who got the keys to my bimmer/Zim Zima, kdo má klíče k mému BMW" - Ono se to původně píše "Sim Simma" a je to stará písnička od Beenie Man. Jeff tu písničku zmínil už když jsme se poznali a slyšel mě říkat, že je mi zima. Protože mu to připomnělo tu písničku. A od té doby je "zima" jedno ze slov, které si pamatuje 😆 Odkaz na písničku ZDE.
- "Česká Republika už není Česká Republika" - Jeff naráží na tu novinku, co se donesla i k nám do USA, a to, že se ČR bude ve světě prezentovat jako CZECHIA (Česko) místo CZECH REPUBLIC (Česká Republika). Já jsem z té změny nebyla moc nadšená, doteď je mi to proti srsti a sama pořád používám celý název, ale bohužel je to oficiálně změněno. Například na Google Mapách.
- PODUNK/Šmejd - s tímhle překladem jsem měla trošku problém, nejen pro to, že PODUNK je hodně slengové a tudíž se to blbě překládá, ale taky proto, že jeho překlad "trash" je taky dost těžký přeložit do češtiny. A ne, v tomhle případě to neznamená odpad. Když jsem se ho po rozhovoru zeptala, vysvětlil mi to tak, že lidi mimo Prahu jsou nudní. Tak jsem to přeložila v tom duchu.
- ZELENÁ PŘÍŠERA - když k nám přiletěl Jeff na návštěvu poprvé, moje babička mu vyvařovala, jak jen mohla. A jednou z jejich specialit byl knedlík, maso a špenátová omáčka. Ale ona jí dělávala mnohem krémovější a trošku křiklavější zelenou, než jakou normálně najdeš třeba v restauraci. Jeff když to viděl, dost se divil a říkal, že to vypadá jako nějaký hniz z příšery. Nakonec tomu začal říkat zelená příšera a už to zůstalo.
- Zlaté Polomáčené - tohle jméno se naučil během asi 3 vteřin po ochutnávce těchhle oplatek. Zbožňuje je, ale úplně obsesivně!! Jednou, když nám je naši přivezli, a on měl strach, že mu je sním, schoval je do uzavíratelného sáčku do té vodní nádrže u záchoda. Dlouho jsem to nenašla ....
- Nahrávky slovíček, které ztratil - jednou jsem Jeffovi na nějaké Vánoce, nebo nározky, koupila slovník z ČJ do AJ, kde byla výslovnost českých slovíček vypsaná tak, aby to američan pochopil. Ale Jeff tenkrát neměl moc času to studovat. Za to trávil dost času v autě. Tak jsme si sedli, a několik těch slovíček jsme namluvili na nahrávku, kterou si pouštěl v autě. On to nahrál anglicky a já česky. Dost dlouho mu to vydrželo a naučil se pár slovíček, které si dost dlouho pamatuje, ale všechny začínají na A 😂
- České názory jsou komunistické - tohle bylo myšleno napůl jako vtip, ale napůl jako pravda. Ano, Jeff ví, že jsme na komunismus dost hákliví a ne všichni mají na tu dobu dobré vzpomínky. Ale myslel spíš to, že nám ta utlačovaná, nesebevědomá mentalita z dob komunismu ještě zůstala. Což si myslím, že je z velké části pravda.
- "The Black" - Jeff se zmínil, že jako Češi máme nějaké ne úplně politicky správné názory. Jedním z důvodů je jazyková bariéra (já jsem dlouhou dobu nevěděla, proč je "the black" špatně/urážka) a opět zase naše mentalita. Například, když jsme se poznali, nechápala jsem co je špatně na slovu "cikán", ale v angličtině má tohle slovo úplně jiný, ne zrovna vhodný význam. "The Black" by se dalo vysvětlit jako "ten černoch", což se v Americe chápe jako hodně špatný stereotyp toho "kriminálníka černocha". Tak si na to dávej bacha, pokud někdy pojedeš do Ameriky.
- Dave Chapelle - skvělý komik, který si umí udělat srandu z rasizmu tak, aby tím neublížil. Bohužel jsem nikde nenašla video s českýma titulkama, ale vím, že má svojí show na Netflixu a tam občas ty titulky jsou.
- Snowflake/sněhová vločka - takhle se v Americe říká "sluníčkářům", neboli hodně levicovým a citlivým lidem
- Karen - tohle jsem si musela vygooglit. Oni totiž všichni v Americe ví, kdo to je Karen, ale já vůbec nevím, jak to smysluplně vysvětlit. Zkusím:
- Karen [keren] není jedna určitá osoba, nýbrž typ člověka
- Karen se zrodila, a stala se celebritou, na sociálních sítích v posledních měsících
- člověk, kterého ostatní označí jako Karen může být: 1. dítě ve škole, které rádo donáší na ostatní a je miláčkem učitelů; 2. ženská středního věku, která má pořád nějaký problém a pořád má potřebu se ptát po manažerovi, aby si mohla stěžovat; 3. nejvyšší level Karen je potom bílá (většinou bohatší) ženská, která má potřebu volat policajty kvůli té největší blbosti
- Poprvé, co jsem o Karen slyšela já, bylo loni. "Karen" byla označená ženská, která zavolala policajty na děcka, které na ulici před stadiónem prodávaly vodu. "Karen" zavolala policajty protože prý ti "frackové" nemají povolení na ulici nic prodávat, a proto, že ona bydlí nad tou ulicí a rušili její po-pracovní leháro.
- Pokud umíš anglicky, tady jsem našla skvělou kompilaci situací, které jsou prostě typická Karen
- Silicon Valley, neboli proč je Kalifornie tak drahá, článek ZDE.
- Bohužel jsme se nedostali ke zdravotnictví (snad bych to mohla probrat s někým jiným v příštím rozhovoru), ale moje osobní zkušenosti z Amerického zdravotnictví najdeš TADY.
Rozhovor č. 2 - Pro blog Itálie v Brně!
Blog "Itálie v Brně!" jsem našla úplně náhodou někde na Facebooku a hned jsem se zamilovala!! Míša má skvělé rozhovory se skvělýma holkama a sama píše o životě s Italem! Vřele doporučuji si přečíst alespoň pár stránek!